ATTENTION/WARNING - NE PAS DÉPOSER ICI/DO NOT SUBMIT HERE

Ceci est la version de TEST de DIAL.mem. Veuillez ne pas soumettre votre mémoire sur ce site mais bien à l'URL suivante: 'https://thesis.dial.uclouvain.be'.
This is the TEST version of DIAL.mem. Please use the following URL to submit your master thesis: 'https://thesis.dial.uclouvain.be'.
 

Natation synchronisée : sessions, chorégraphies, positions et figures

(2017)

Files

Boulanger_7291-15-00_2017.pdf
  • UCLouvain restricted access
  • Adobe PDF
  • 4.6 MB

Boulanger_7291-15-00_2017_Annexe1.pdf
  • UCLouvain restricted access
  • Adobe PDF
  • 59.38 KB

Boulanger_7291-15-00_2017_Annexe2.pdf
  • UCLouvain restricted access
  • Adobe PDF
  • 81.95 KB

Boulanger_7291-15-00_2017_Annexe3.pdf
  • UCLouvain restricted access
  • Adobe PDF
  • 59.56 KB

Details

Supervisors
Faculty
Degree label
Abstract
Ce mémoire présente un répertoire terminologique de la natation synchronisée et plus particulièrement des différentes composantes de ce sport. Il s’adresse à tout public ou aux nageuses débutantes désireuses de découvrir toutes les facettes de cette discipline. L’introduction se divise en deux parties : la première retrace brièvement l’historique de la natation synchronisée ; la seconde détaille le déroulement des compétitions, les différentes sessions qui y sont organisées et le règlement en vigueur. Cette introduction est suivie par huit schémas notionnels qui permettent de situer les termes dans le domaine et de mettre en évidence les relations existantes entre les notions. 52 termes font l’objet de fiches terminologiques dans lesquelles les termes sont définis et accompagnés de notes en vue d’améliorer la compréhension du domaine traité. Un équivalent anglais de chaque terme est proposé étant donné l’utilisation de la langue anglaise dans les compétitions officielles en Belgique. Ces fiches sont suivies d’une partie réservée aux commentaires où sont expliquées les démarches entreprises pour l’élaboration de ce travail, les difficultés rencontrées ainsi que les justifications relatives à la création des fiches terminologiques. Enfin, la conclusion dresse le bilan du travail accompli. Les dernières pages du mémoire comprennent un index, un glossaire, la bibliographie complète des documents utilisés ainsi que trois annexes comme complément d’information. Mémoire de master en Traduction à finalité spécialisée en Terminologie et Localisation – UCL, 2016-2017.