ATTENTION/WARNING - NE PAS DÉPOSER ICI/DO NOT SUBMIT HERE

Ceci est la version de TEST de DIAL.mem. Veuillez ne pas soumettre votre mémoire sur ce site mais bien à l'URL suivante: 'https://thesis.dial.uclouvain.be'.
This is the TEST version of DIAL.mem. Please use the following URL to submit your master thesis: 'https://thesis.dial.uclouvain.be'.
 

Les pratiques déclarées en Français langue d’apprentissage (FLA) prennent-elles en compte les besoins linguistiques des élèves allophones ?

(2024)

Files

Niderkorn_4882-19-00_2024.pdf
  • Closed access
  • Adobe PDF
  • 976.05 KB

Niderkorn_4882-19-00_2024_Annexe1.pdf
  • Closed access
  • Adobe PDF
  • 90.74 KB

Niderkorn_4882-19-00_2024_Annexe2.pdf
  • Closed access
  • Adobe PDF
  • 274.1 KB

Niderkorn_4882-19-00_2024_Annexe3.pdf
  • Closed access
  • Adobe PDF
  • 829.62 KB

Niderkorn_4882-19-00_2024_Annexe4.pdf
  • Closed access
  • Adobe PDF
  • 122.19 KB

Details

Supervisors
Faculty
Degree label
Abstract
Les élèves ne sont pas tous confrontés aux mêmes difficultés pour parvenir à maitriser la langue de scolarisation. Les apprenants allophones sont particulièrement vulnérables sur ce plan. C’est la raison pour laquelle ils constituent une proportion importante d’élèves fréquentant le dispositif Fla mis en place en FWB depuis 2019, dans le but d’aider les enfants présentant des difficultés langagières. Nous avons choisi de nous intéresser, dans le cadre de ce mémoire, aux pratiques des enseignants à l’égard des élèves allophones et aux difficultés. La lecture croisée des circulaires qui fixent le cadre institutionnel du FLA avec l’état de l’art sur les caractéristiques linguistiques et langagières des élèves allophones, nous ont permis de prendre la mesure des réels enjeux du FLA et des spécificités linguistiques et langagières des élèves allophones. Sur cette base, nous nous sommes posé la question suivante : « Les pratiques déclarées en Français langue d’apprentissage (FLA) prennent-elles en compte les besoins linguistiques des élèves dits allophones ? » Pour répondre à notre question de recherche, nous avons mené une recherche qualitative. Cette  approche nous semble plus à même pour comprendre les pratiques des enseignants. Dans ce cadre-là, nous avons mené un entretien semi-directif avec huit enseignantes, afin de mieux identifier leurs connaissances sur les élèves allophones et de comprendre dans quelles mesures elles différenciaient leurs enseignements. A travers l’analyse de ces données recueillies, nous avons essentiellement dégagé les enseignements suivants : Premièrement, les enseignants FLA appliquent le dispositif de remédiation, sans bénéficier de formation, ni même de compréhensions fines des attendus de ce dispositif. Deuxièmement, les connaissances des enseignants FLA, concernant le capital linguistique des élèves allophones, s’avèrent insuffisantes pour répondre aux besoins linguistiques de ces élèves. Troisièmement, la remédiation FLA que proposent les enseignants, à l’égard de leurs élèves allophones, ne prend pas en compte les spécificités linguistiques et langagières de ce public telle que la littérature, sur cette question, le recommande. Celle-ci montre pourtant qu’une intégration raisonnée des ressources linguistiques existantes de l’élève allophone favoriserait l’apprentissage de la langue du pays d’accueil qui est aussi celle de l’école.