Gouverneur, PascaleAmazghar, SalmaSalmaAmazghar2025-02-042025-02-042023https://dial-mem.test.bib.ucl.ac.be/handle/123456789/37317Le présent mémoire se subdivise en trois grandes parties : l’introduction, la traduction partielle et les commentaires de traduction. Le thème principal est celui des contes et des récits en général. L’introduction présente un panorama des études sur le conte dans divers domaines scientifiques tels que l’ethnologie et la psychologie. Une comparaison non exhaustive est dressée entre la tradition du conte en Irlande et au Maroc. Nous exposons également l’importance de l’oralité et les positions que tiennent les conteurs à ce sujet. Les notions d’archétypes, de folklore, d’éducation, de mythes, de mémoire, entre autres, sont présentées. Les commentaires de traduction exposent les critères suivis afin de réaliser la traduction. C. Nord et les théories fonctionnalistes ont principalement guidé les choix de traduction. Ils présentent également quelques difficultés de traduction que nous avons rencontrées ainsi que la solution trouvée.This Master thesis is divided into three main parts: the introduction, the partial translation, and the translation commentaries. Fairy tales and stories in general are the main topic of this work. The introduction presents an overview of tales and stories in various academic fields such as Psychology and Ethnology. A non-exhaustive comparison of tales’ place between Morrocco and Ireland was established. The importance of the oral tradition has also been covered and the opinions on that topic from different storytellers was given. The concepts of archetypes, folklore, education, mythology, memory—among others—are all presented in this thesis. The translation commentaries explain the main guidelines followed to enable translation problem-solving. There is also a presentation of some translation difficulties faced and the decision made to solve the problems.traductioncontesfolkloremythesrécitsskoposoralitéarchétypeslanguescultureThe Mythic Imagination in The Enchanted Life : Traduction partielle commentéetext::thesis::master thesisthesis:43144