Loading...
Thumbnail Image

The Prophet of Zongo Street: traduction partielle commentée

(2021)

Files

Doumbouya_4590-19-00_2021.pdf
  • Closed access
  • Adobe PDF
  • 1.57 MB

Doumbouya_4590-19-00_2021_Annexe1.pdf
  • Closed access
  • Adobe PDF
  • 720.38 KB

Details

Supervisors
Faculty
Degree label
Abstract
Ce mémoire est une traduction commentée de cinq histoires issues du recueil de nouvelles "The Prophet of Zongo Street" publié en 2005 par l’auteur ghanéen Mohammed Naseehu Ali. La première partie du mémoire, l'introduction, donne un aperçu des nouvelles traduites et fournit des informations sur l’auteur. Ensuite, sont abordées l’histoire, la politique et la géographie du Ghana et enfin, l’importance de la spiritualité dans ce pays. Un tableau reprenant les dates clés est inclus à la fin de l’introduction. La traduction des nouvelles "The Story of Day and Night", "The Prophet of Zongo Street", "Ward G-4", "The True Aryan" et "Faith" forme la deuxième partie de ce mémoire. Pour finir, la troisième partie est consacrée aux commentaires de traduction qui, d’une part, analyse brièvement la typologie du texte source et d’autre part, met en lumière les problèmes rencontrés lors de la traduction littéraire. Ces obstacles sont liés à la culture (identification des références culturelles, traduction des noms propres et intraduisibilité), à la langue (emploi des modes et des temps, registre de la langue, etc.) et à la distanciation entre le texte source et le texte cible. Une bibliographie reprenant toutes les sources utilisées est également disponible à la fin de ce travail.