Loading...
Thumbnail Image

Die Wortstellung im Deutschen und im Spanischen: ein Vergleich des Nullsubjekt-Parameters und der Subjektinversion

(2017)

Files

Mottin_41521200_2017.pdf
  • UCLouvain restricted access
  • Adobe PDF
  • 1.99 MB

Details

Supervisors
Faculty
Degree label
Abstract
L’objectif de ce mémoire est de livrer une analyse comparative de l’ordre des mots en espagnol et en allemand. Au premier abord, ces deux langues paraissent n’avoir rien en commun au niveau de leur ordre basique des mots, selon la classification typologique de Greenberg, soit le SVO pour l’espagnol et le SOV pour l’allemand. Il existe cependant des phénomènes linguistiques qui apparaissent tant en espagnol qu’en allemand et qui sont généralement liés, selon la recherche, à l’ordre basique des mots d’une langue. Nous avons choisi d’étudier deux de ces phénomènes, à savoir: d’une part le paramètre du « sujet nul », dit pro drop, et d’autre part « l’inversion sujet-verbe ». Le paramètre du sujet nul consiste en la possibilité de ne pas réaliser phonologiquement le sujet d’une phrase. Ce paramètre a vu le jour dans le cadre de la théorie des Principes et Paramètres, liée à la Grammaire Générative de Chomsky. L’inversion sujet-verbe, quant à elle, a souvent été considérée comme étant une propriété grammaticale en corrélation avec le paramètre du sujet nul. Dans ce mémoire, nous formulons tout d’abord l’ordre basique des mots en espagnol et en allemand ; ceci n’est pas aussi facile que cela en a l’air et diverses hypothèses se contredisent quant à cet ordre et ce, dans les deux langues. Nous étudions ensuite le paramètre du sujet nul et le phénomène de l’inversion sujet-verbe dans les deux langues. Le but étant de vérifier si une corrélation entre ces deux propriétés est pertinente dans le cadre de notre analyse et si ces deux phénomènes influencent l’ordre des mots en allemand et en espagnol. Les résultats qui s’ensuivent montrent qu’un lien peut être établi entre le phénomène de l’inversion sujet-verbe en allemand et en espagnol avec l’ordre basique des mots. Celui-ci est cependant plus difficile à exprimer explicitement dans le cas du paramètre du sujet nul.