ATTENTION/WARNING - NE PAS DÉPOSER ICI/DO NOT SUBMIT HERE

Ceci est la version de TEST de DIAL.mem. Veuillez ne pas soumettre votre mémoire sur ce site mais bien à l'URL suivante: 'https://thesis.dial.uclouvain.be'.
This is the TEST version of DIAL.mem. Please use the following URL to submit your master thesis: 'https://thesis.dial.uclouvain.be'.
 

Die Verarbeitung von humorvollen multimodalen Metaphern in der L2: Einfluss von konzeptuellen und soziokulturellen Unterschieden

(2021)

Files

Lemarque_37701600_2021.pdf
  • Open access
  • Adobe PDF
  • 2.91 MB

Details

Supervisors
Faculty
Degree label
Abstract
La présente étude porte sur le traitement des métaphores multimodales humoristiques dans la L2 (allemand), en tenant compte des différences conceptuelles et socioculturelles. À cette fin, une analyse quantitative et qualitative basée sur un questionnaire a été réalisée. Cinquante apprenants de cultures différentes, à savoir de Chine (L1 chinois) et de Belgique (L1 français), ont participé à cette étude. De manière générale, il a été démontré que le type de métaphore (universelle ou spécifique à une culture) et le contexte de la L1 (culture, niveau de langue et échange) influencent la compréhension des métaphores multimodales et la perception de l'humour dans celles-ci. Il convient également de noter que la perception de l'humour dans les métaphores multimodales dépend également de leur compréhension. Cependant, les résultats suggèrent qu'un élément de la L1, à savoir l'expérience à l'étranger, n'influence pas la compréhension des métaphores multimodales et la perception de l'humour.