ATTENTION/WARNING - NE PAS DÉPOSER ICI/DO NOT SUBMIT HERE

Ceci est la version de TEST de DIAL.mem. Veuillez ne pas soumettre votre mémoire sur ce site mais bien à l'URL suivante: 'https://thesis.dial.uclouvain.be'.
This is the TEST version of DIAL.mem. Please use the following URL to submit your master thesis: 'https://thesis.dial.uclouvain.be'.
 

Interprétation de conférence à distance

(2020)

Files

Garot_32911800_2020.pdf
  • Open access
  • Adobe PDF
  • 12.48 MB

Garot_32911800_2020_Annexe1.pdf
  • Open access
  • Adobe PDF
  • 70.49 KB

Garot_32911800_2020_Annexe2.pdf
  • Open access
  • Adobe PDF
  • 128.73 KB

Details

Supervisors
Faculty
Degree label
Abstract
Ce mémoire a pour objectif de donner une image plus claire de l’interprétation à distance dans le milieu des conférences. Il existe différentes configurations possibles et la terminologie manque parfois de clarté dans ce domaine. C’est un sujet qui suscite des débats que nous tentons d’expliquer ici, car certaines modalités sont moins acceptées que d’autres. Les nombreux problèmes (fatigue, stress, …) dont se plaignent les interprètes lorsqu’ils travaillent à distance sont une des raisons qui expliquent la résistance. Ensuite, ce mémoire s’inscrit dans la période de crise de la Covid-19 qui a accéléré l’adoption d’une forme d’interprétation à distance en particulier pour les avantages sanitaires qu’elle offre. Mais cette modalité comporte également des inconvénient, voire même des risques, si elle est pratiquée à domicile (frustration, choc acoustique, absence de technicien, …). Étant donné que la crise n’est pas terminée, nous ne pouvons pas encore connaître son impact à long terme mais elle laissera certainement des marques dans le monde de l’interprétation.