ATTENTION/WARNING - NE PAS DÉPOSER ICI/DO NOT SUBMIT HERE

Ceci est la version de TEST de DIAL.mem. Veuillez ne pas soumettre votre mémoire sur ce site mais bien à l'URL suivante: 'https://thesis.dial.uclouvain.be'.
This is the TEST version of DIAL.mem. Please use the following URL to submit your master thesis: 'https://thesis.dial.uclouvain.be'.
 

Советская разведка в Америке : 1919-1941 : Traduction partielle commentée

(2019)

Files

Lannoy_7532-16-00_2019.pdf
  • Closed access
  • Adobe PDF
  • 1.18 MB

Lannoy_7532-16-00_2019_Annexe1.pdf
  • Closed access
  • Adobe PDF
  • 3.05 MB

Details

Supervisors
Faculty
Degree label
Abstract
Ce mémoire consiste en une traduction partielle commentée de l’ouvrage « Советская разведка в Америке : 1919-1941 » de Vladimir Pozniakov. Il est organisé en trois parties, à savoir l’introduction, la traduction d’une partie du livre et enfin, les commentaires relatifs à ladite traduction. L’introduction de ce travail, rédigée en russe, aborde tout d’abord le livre et son auteur, quelques points de terminologie et les services de renseignement à l’heure actuelle. La traduction porte quant à elle sur les relations entre Moscou et Washington, les services de renseignement soviétiques et leur évolution entre 1919 et 1941. Pour finir, la troisième partie de ce travail est consacrée aux difficultés rencontrées au cours de la traduction, illustrées par des exemples, ainsi qu’à l’approche adoptée pour les résoudre.