Loading...
Nederlandstalige en Franstalige patiëntenfolders uit Belgische ziekenhuizen: Welke eigenschappen hebben ze en welke verschillen zijn er?
Files
Eloy_8068-15-00_2017.pdf
Closed access - Adobe PDF
- 3.28 MB
Eloy_8068-15-00_2017_Annexe1.pdf
Closed access - Adobe PDF
- 33.39 MB
Eloy_8068-15-00_2017_Annexe2.pdf
Closed access - Adobe PDF
- 38.55 MB
Eloy_8068-15-00_2017_Annexe3.xlsx
Closed access - Microsoft Excel XML
- 61.5 KB
Eloy_8068-15-00_2017_Annexe4.xlsx
Closed access - Microsoft Excel XML
- 55.02 KB
Details
- Supervisors
- Faculty
- Degree label
- Abstract
- In België hebben patiënten behoefte aan medische informatie. Patiëntenvoorlichting dient ze te helpen om een ziekte of behandeling ervan te begrijpen. Zo kunnen ze in staat zijn om welovergewogen beslissingen te kunnen nemen over een behandeling. De patiëntenfolders blijken een belangrijke rol te spelen in de medische informatieoverdracht bij patiënten. Ze zijn goedkoop en gemakkelijk beschikbaar, vooral op ziekenhuiswebsites. De keuze van online patiëntenfolders is er vrij breed. Nochtans hebben onderzoekers aangetoond dat patiëntenfolders niet altijd begrijpelijk voor de patiënten zijn. Soms kunnen ze slordig en niet duidelijk gestructureerd zijn of in een te moeilijke taal geschreven zijn. De huidige masterscriptie probeert een overzicht te geven van de begrijpelijkheid van Nederlandstalige en Franstalige patiëntenfolders uit Belgische ziekenhuizen ten opzichte van hun stijl en structuur. Er worden in deze scriptie 20 Nederlandstalige en 20 Franstalige patiëntenfolders uit Belgische ziekenhuiswebsites geanalyseerd om de begrijpelijkheid van hun stijl en structuur te kunnen beoordelen. Dan wordt er een vergelijking gemaakt tussen de folders uit beide talen op basis van de eerste bevindingen. Er werd opgemerkt dat een aantal criteria omtrent de stijl en structuur kunnen verbeterd worden. Uit de resultaten blikjt eerst dat de stijl van zowel de Nederlandstalige als de Franstalige patiëntenfolders niet altijd direct en helder is. Naast talige elementen blijkt dat de structuur van de patiëntenfolders ook niet altijd duidelijk is. Bovendien heeft de vergelijking van de Nederlandstalige en Franstalige patiëntenfolders aangetoond dat de begrijpelijkheid van de Nederlandstalige en Franstalige patiëntenfolders om verschillende talige en structurele aspecten verschilt. De bevindingen hebben aangeduid dat de Nederlandstalige patiëntenfolders hoger scoren over het algemeen dan de Franstalige folders, wat de stijl en structuur betreft. Deze masterscriptie wordt afgesloten met het geven van concrete tips voor het schrijven van begrijpelijke patiëntenfolders.