ATTENTION/WARNING - NE PAS DÉPOSER ICI/DO NOT SUBMIT HERE

Ceci est la version de TEST de DIAL.mem. Veuillez ne pas soumettre votre mémoire sur ce site mais bien à l'URL suivante: 'https://thesis.dial.uclouvain.be'.
This is the TEST version of DIAL.mem. Please use the following URL to submit your master thesis: 'https://thesis.dial.uclouvain.be'.
 

El sexo sentido y Crónicas: vida en trans : subtítulos comentados

(2019)

Files

Spagnut_8672-17-00_2019.pdf
  • Closed access
  • Adobe PDF
  • 9.75 MB

Spagnut_8672-17-00_2019_Annexe1.pdf
  • Closed access
  • Adobe PDF
  • 202.01 KB

Details

Supervisors
Faculty
Degree label
Abstract
Il s'agit d'un mémoire de sous-titrage de l'espagnol vers le français, réalisé dans le cadre d'un master en traduction et audiovisuel. L’introduction du mémoire, rédigée en espagnol, retrace premièrement l’histoire des mouvements LGBT et plus précisément des personnes transgenres. La deuxième partie traite de la législation et la troisième de l’écriture inclusive en français et en espagnol. Le chapitre suivant comporte les sous-titres des deux documentaires « El sexo sentido » et « Crónicas: Vida en trans ». L'avant-dernier chapitre reprend les commentaires de traduction qui sont principalement centrés sur les problèmes terminologiques rencontrés lors de la traduction. Enfin, la dernière partie comprend un glossaire reprenant les termes importants des documentaires.