Analyse van de leesgewoonten van Nederlandstalige literatuur bij Franstalige Waalse adolescenten van 14 tot 16 jaar.
Files
Hermal819022002024.pdf
Closed access - Adobe PDF
- 2.95 MB
Hermal819022002024Annexe1.pdf
Closed access - Adobe PDF
- 351.54 KB
Hermal819022002024Annexe2.pdf
Closed access - Adobe PDF
- 384.42 KB
Hermal819022002024Annexe3.pdf
Closed access - Adobe PDF
- 530.93 KB
Hermal819022002024Annexe4.pdf
Closed access - Adobe PDF
- 720.48 KB
Details
- Supervisors
- Faculty
- Degree label
- Abstract
- Naar aanleiding van een enquête die Van Campenhoudt en De Wilde in 2017 hebben gehouden in het kader van vrijetijdsbesteding voor jongeren, is een analyse gemaakt van de leesgewoonten in de vrije tijd van jongeren. Omdat deze analyse betrekking had op lezen in algemene zin, moest er een verdiepend onderzoek komen specifiek naar Nederlandstalige literatuur en de beleving daarvan door jongeren tussen de 14 en 16 jaar. Het doel van dit masterproef is om de informatiekloof over dit onderwerp te dichten. Allereerst vinden jullie in dit werk verschillende theoretische concepten die belangrijk zijn voor het beantwoorden van de verschillende onderzoeksvragen. De eerste stap is het ontleden van het Beltrans-document, dat een overzicht geeft van de verschillende vertalingen die de afgelopen 50 jaar in België zijn gemaakt, maar in mijn werk ligt de focus op de periode 2012-2020. Dit wordt vervolgens gekoppeld aan de website Samarcande, een database van boeken in bibliotheken. Het doel is om erachter te komen welke boeken de afgelopen jaren populair waren en hoe ze aanwezig zijn in deze bibliotheken van de FWB. De tweede fase is een vragenlijst over leesgewoonten in de Nederlandstalige cultuur, bedoeld voor zowel jongeren die konden reageren op de enquête van 2017 van Van Campenhoudt en De Wilde als voor jongeren in 2023-2024 die nog op school zitten. Het doel is trends vast te stellen in het lezen tijdens de vrije tijd van jongeren en veranderingen te zien tussen de twee panels. Het derde en laatste deel zijn verslagen van interviews met boekhandelaars. De bedoeling is om te zien hoe boekhandelaars hun winkels organiseren en hoe ze Nederlandstalige literatuur bij jonge lezers kunnen bevorderen. Dit werk is zowel op het lezen van werken door jongeren in het Nederlands als op vertalingen gebaseerd. De conclusie probeert een aantal vragen te beantwoorden: wat zijn de leesgewoonten van mensen, zijn er toonaangevende auteurs of genres die meer vertegenwoordigd zijn in dit vrijetijdslezen, zijn er factoren die lezers en hun gewoonten beïnvloeden, enz. Following a survey conducted by Van Campenhoudt and De Wilde in 2017 as part of young people's leisure activities, an analysis of young people's reading habits during their leisure time was carried out. As this analysis focused on reading in a general sense, it was necessary to carry out an in-depth study specifically on Dutch-language literature and its perception by young people aged 14 to 16. The aim of this work is to fill the information gap on this subject. First, you will find several theoretical concepts in this work that are important for answering the various research questions. The first step is to dissect the Beltrans document, which gives an overview of the various translations carried out in Belgium over the last 50 years, but in my work the focus is on the period 2012-2020. This document is then linked to the Samarcande website, a database of books in libraries in FWB. The aim is to find out which books have been popular in recent years and how they are present in these libraries. The second phase is a questionnaire on reading habits in Dutch-speaking culture, aimed both at young people who were able to respond to the Van Campenhoudt and De Wilde survey in 2017 and at young people in 2023-2024 who are still at school. The aim is to identify trends in reading in young people's leisure time and to see the changes between the two panels. The third and final part consists of interview reports with booksellers. The aim is to see how booksellers organise their shops and how they can promote Dutch literature to young readers. This work is based both on young people's reading of works in Dutch and on translations. The conclusion attempts to answer several questions: what the reading habits are, are there any leading authors or genres that are more represented in this leisure reading, are there any factors that influence readers and their habits, etc.