ATTENTION/WARNING - NE PAS DÉPOSER ICI/DO NOT SUBMIT HERE

Ceci est la version de TEST de DIAL.mem. Veuillez ne pas soumettre votre mémoire sur ce site mais bien à l'URL suivante: 'https://thesis.dial.uclouvain.be'.
This is the TEST version of DIAL.mem. Please use the following URL to submit your master thesis: 'https://thesis.dial.uclouvain.be'.
 

Los marcadores del discurso en narraciones orales de E/LE : Análisis comparativo de la interlengua de aprendices francófonos con el habla nativa y sus implicaciones didácticas

(2019)

Files

Crasset_35811300_2019.pdf
  • Open access
  • Adobe PDF
  • 1.23 MB

Crasset_35811300_2019_Annexe1.pdf
  • UCLouvain restricted access
  • Adobe PDF
  • 972.58 KB

Crasset_35811300_2019_Annexe2.pdf
  • Closed access
  • Adobe PDF
  • 534.19 KB

Crasset_35811300_2019_Annexe3.pdf
  • Closed access
  • Adobe PDF
  • 122.41 KB

Crasset_35811300_2019_Annexe4.pdf
  • Closed access
  • Adobe PDF
  • 175.62 KB

Details

Supervisors
Faculty
Degree label
Abstract
En lingüística, numerosos artículos y monografías están dedicados al análisis del discurso y de los elementos subyacentes a su construcción. Los marcadores discursivos son una de las herramientas utilizadas para estructurar el discurso oral y escrito. Sin embargo, la diversidad de enfoques teóricos en el estudio de estas expresiones ha generado una multitud de definiciones y clasificaciones unas veces complementarias, otras contradictorias, lo cual dificulta su integración en la enseñanza. Por tanto, los aprendices de una lengua extranjera experimentan dificultades en el dominio de estos marcadores en la comunicación tanto escrita como oral. Este trabajo de fin de máster se enmarca así a la vez en el campo de la lingüística y en el de la didáctica de idiomas. Examina el uso de los marcadores del discurso en español por aprendices francófonos a través del análisis contrastivo de un corpus de hablantes nativos y de un corpus de estudiantes de español como lengua extranjera de nivel avanzado. Las producciones analizadas en este estudio son narrativas orales. El primer objetivo es comparar el discurso de los aprendices con el de los nativos, con el fin de distinguir los problemas que pueden encontrar los francófonos al emplear marcadores discursivos en un relato oral. El segundo objetivo es, a partir de los resultados del análisis, diseñar una serie de actividades didácticas que faciliten la práctica y, en definitiva, la adquisición de un conjunto de marcadores esenciales en la narración oral.