ATTENTION/WARNING - NE PAS DÉPOSER ICI/DO NOT SUBMIT HERE

Ceci est la version de TEST de DIAL.mem. Veuillez ne pas soumettre votre mémoire sur ce site mais bien à l'URL suivante: 'https://thesis.dial.uclouvain.be'.
This is the TEST version of DIAL.mem. Please use the following URL to submit your master thesis: 'https://thesis.dial.uclouvain.be'.
 

Ich bin kein Berliner : Ein Reiseführer für faule Touristen : traduction partielle et commentée

(2018)

Files

Waregne_1978-16-00_2018.pdf
  • UCLouvain restricted access
  • Adobe PDF
  • 1.93 MB

Waregne_1978-16-00_2018_Annexe1.pdf
  • Closed access
  • Adobe PDF
  • 26.02 MB

Details

Supervisors
Faculty
Degree label
Abstract
Ce mémoire porte sur la traduction partielle et commentée de l’allemand vers le français du roman Ich bin kein Berliner: Ein Reiseführer für faule Touristen de Vladimir Kaminer. Ce travail se divise en trois parties principales : l’introduction, la traduction et les commentaires de traduction. L’introduction consiste en une présentation générale du quartier de Prenzlauer Berg, au nord-est de Berlin, et en une comparaison d’expériences visant à déterminer l’objectivité de l’auteur. La traduction porte sur 15 chapitres du livre qui abordent chacun une thématique en rapport avec la capitale allemande et la vie de l’auteur, telle que la mode, la criminalité ou le tourisme. Pour terminer, les commentaires de traduction sont axés sur les difficultés rencontrées et les choix de traduction adoptés.